10.3969/j.issn.1007-5070.2018.19.048
功能对等理论在电影字幕中的应用——以电影《芳华》为例
如今,电影对文化的传播起到了关键作用,与此同时同也带动了电影字幕翻译的发展.作为电影不可分割的组成分,字幕翻译有着不同于一般的文本翻译的特点,译者不仅要在有限的时间和空间的内准确的对字幕进行翻译,同时还要让观众能够贴切的了解到电影所表达的内容,并对电影做出客观的评价,因此字幕翻译在电文化交流中起着至关重要的作用.本文以尤金奈达的功能对等理论为指导,通过对电影《芳华》中的字幕翻译进行分析,从而论述功能对等理论如何有效运用于字幕翻译中,并对字幕翻译工作起到较好的指导作用.
字幕翻译、功能对等、尤金奈达
H059;H315.9;G424
2018-08-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
55