10.3969/j.issn.1007-5070.2018.08.104
浅析后殖民翻译理论视角下的翻译策略 ——以《水浒传》为例
后殖民翻译理论关注的是不同民族、不同语言文化间的不平等权力关系,认为翻译根据其目的与策略,既可以助长霸权主义,也能够消解霸权主义.赛珍珠《水浒传》译本具有汉语与英语语言文化的双重特质,因而有利于消解西方的文化霸权主义,对其翻译策略的研究则有利于促进中西方文化的有益交流.
《水浒传》、后殖民翻译理论、翻译策略、启示
C913;G633.41;G02
2018-05-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
118-119