10.3969/j.issn.1007-5070.2018.08.096
许渊冲的"三美"在古诗翻译中是如何体现的
许渊冲先生提出的"三美"可谓是诗歌翻译的金科玉律,在诗歌翻译史上有着重要地位."三美"即"意美、音美、形美",分别主张在意、音、形三个层面尽量传递和保留原诗的味道.本文先从"三美"理论上展开讨论,然后结合具体诗歌英译的例子进一步分析"三美"在诗歌翻译中是怎样实现的.
"三美"理论、诗歌翻译
I046;H315.9;H059
2018-05-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
110,109