10.3969/j.issn.1007-5070.2017.18.114
白俄罗斯新闻编译原则及译例分析
翻译的任务是语言的转化,也就是将“源语”转化为“译语”。由于中白在思维模式、价值观念和语言表达上都有不同的差异存在。因此,在做白俄罗斯新闻编译的过程中就需要做出相应的调整,使中文的读者能够充分的掌握新闻的主旨和思想,避免含糊其辞的新闻译稿给他们带来理解上的困难。本文主要介绍白俄罗斯新闻进行编译所运用的选词技巧。
新闻编译、白俄罗斯、选词
H315.9;G641;I046
2017-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
132-132