10.3969/j.issn.1007-5070.2017.16.058
《婴宁》(节选)汉译英的反思性研究报告
笔者对文本材料《婴宁》进行了英译,并通过对翻译过程进行反思来分析总结典籍英译的翻译技巧.分析之后,作者总结出了典籍英译的二十四字技巧,即"理解原文、划分意群;找出主语、对应句式;考虑语境、注重补偿".
典籍英译、笔译、翻译技巧
H315.9;H059;I046
2017-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
73
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-5070.2017.16.058
典籍英译、笔译、翻译技巧
H315.9;H059;I046
2017-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
73
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn