以chino,na的误译为例,论多义词的翻译方法
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2017.09.082

以chino,na的误译为例,论多义词的翻译方法

引用
在西汉翻译过程中,译者经常会遇到很多一词多义的西班牙语单词,在不同语境里对这些单词的正确理解是翻译至关重要的一环,但同时也是最难的部分。往往一些经验不足的西语学习者会对这类词望文生义,投机取巧,尤其是看上去越简单的单词,越容易想当然,直接应用其常用语义,造成错译。因此本文主要探讨chino,na这一单词在不同语境中的不同意思,从而使广大学生重视多义词现象并减少翻译过程中的错译,提高翻译质量。

西汉翻译、多义词、误译、语境

H365.9;H059;D6

2017-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

100-100,99

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2017,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn