以乾卦为例论《易经》翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2016.10.068

以乾卦为例论《易经》翻译

引用
中华文化博大精深,《易经》翻译难度巨大。只有在译者自身深度了解其中内涵,才能将原文内涵准确传递出去。如果译者对原文内容了解的也模棱两可,那么译文也会“不知所云”。 由此可见,优秀《易经》译本不仅要求译者受过良好的英语训练,还必须具备古文知识和深厚国学功底。因此,《易经》翻译今后仍前景广阔。

乾卦、易经、翻译

G122;R457.1;I206.2

2017-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

81-81

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2016,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn