10.3969/j.issn.1007-5070.2015.19.092
文学翻译的本质和翻译原则
文学翻译作为不同于非文学翻译的一种翻译类别,具体包括翻译诗歌、散文、小说、戏剧等文学体裁.由于文学翻译本身是一门艺术,文学翻译的具备一定难度,因此,明确文学翻译的二大本质特征:主体性、再创作性,以及五大翻译原则:一是译本的选择;二是译作要考虑出除原文外的诸多因素;三是避免误译;四是灵活的翻译方式;五是反复修改改进译作对于提高翻译质量具有重要作用.
文学翻译、本质、翻译原则、主体性、再创作性
2015-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
108-109