10.3969/j.issn.1007-5070.2015.13.079
文本类型理论下旅游景点翻译的归化与异化
旅游景点标识包括景区名称、简介、警示语等.本文基于纽马克文本类型理论,将景点翻译文本分为表达型、信息型和呼唤型,结合归化异化两种翻译策略,对不同的文本类型翻译予以分析,达到宣传介绍旅游景区景点的效果,以维护中国对外的文化形象.
景点翻译、文本类型、归化异化
2015-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
92
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-5070.2015.13.079
景点翻译、文本类型、归化异化
2015-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
92
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn