10.3969/j.issn.1007-5070.2015.12.170
浅谈英汉习语的翻译
习语在人们的日常生活中起着很重要的作用,具有鲜明民族、地域特色。由于英汉语言国家的历史发展、地理位置、文化习俗等的不同,该两种语言习语也存在不同;但同时由于习语大都来自劳动人民的智慧,所以英汉习语也存在一些相同之处。习语的翻译既要有原则性,又要有灵活性,我们应从整体出发,力争既保持原文的韵味,又能通顺地表达习语的内涵。
习语、文化、日常生活、英汉翻译
H314;TU982.29;F2
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
194-194