从目的论视角看庞德翻译中国诗歌
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2015.12.169

从目的论视角看庞德翻译中国诗歌

引用
作为20世纪世界文坛最有影响力的诗人及评论家,庞德在翻译方面也做出了巨大贡献。虽然其译作对原作改动颇大,但意象突出、诗情横溢。在看似“粗暴”地对原作进行改变、删减和添加的翻译策略背后,其真实的目的是借中国古典诗歌鲜明、清新的意象和神韵来冲击当时在美国诗坛上盛行的陈旧迂腐、矫揉造作的维多利亚文风。正是在这样的目的的指导下,庞德才运用灵活的翻译策略,创译出了现代意象主义诗歌,并成了典范。本文将主要探究在目的论主导下的庞德古典诗歌翻译中意象的一些处理方法。

庞德、诗歌翻译、目的论、意象处理

I207.22;I046;H315.9

2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

193-193

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2015,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn