10.3969/j.issn.1007-5070.2014.24.129
广告翻译中的归化与异化
广告作为一种特殊的语篇体裁,有其自身的语言特点和功能特征.本文从归化和异化两种常用的翻译策略出发并结合一些著名广告翻译实例进行分析,认为广告词的翻译,归化翻译和异化翻译作为两种翻译策略虽无法替代,却并非对立.两者必可以同时存在、互为补充.
广告、广告翻译、归化、异化、归化和异化的辩证统一
H315.9;H059;H159
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
146-147