10.3969/j.issn.1007-5070.2014.20.149
英文公司章程的特点及翻译策略
随着经济全球化的发展和我国对外经济交流合作的日益加强,中外合资企业不断增加。这些合资企业的公司章程的原文通常是英文,为了让中国员工了解章程的内容,往往还要译成中文。公司章程属于法律文体的范畴,语言讲求精确、正式、严谨,是比较难翻译的一种文本。本文从制式词汇和制式长句两个方面分析公司章程的特点,并对此类文本的英汉翻译策略做简要论述,以期对公司章程的阅读和翻译提供一些指导。
公司章程、语体特点、翻译策略
H315.9;F276.43;D815.2
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
170-170,169