10.3969/j.issn.1007-5070.2014.18.420
译者的把握
译者在翻译实践的过程通常要把握一定的规范原则,而系统化地探讨把握的内容和方法对于翻译实践有着深刻的指导意义。本文从翻译的“度”,英汉双语的异同和译者的责任意识三个层面进行分析,探讨译者在翻译过程中的得与失。
译者、翻译实践、翻译原则
H315.9;H059;H159
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
459-459
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-5070.2014.18.420
译者、翻译实践、翻译原则
H315.9;H059;H159
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
459-459
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn