10.3969/j.issn.1007-5070.2013.08.088
语篇分析视野下的翻译实践——A Psalm of Life两个中译本的对比研究
用语篇分析理论指导翻译理论与实践,有助于完整准确地表达出原语作者的思想和风格,成功地实现原语作者、译者和译文读者之间互动交际.本文即以语篇分析理论为指导,对美国诗人朗费罗的《人生颂》及黄新渠、黄果炘的两篇译作进行对比分析,从主题、衔接和连贯三个方面来探讨译者在语篇视角下的翻译进程中所发挥的作用.
语篇分析、翻译实践、对比研究
H315.9;H059;I046
2013-05-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
108,107