10.3969/j.issn.1007-5070.2013.06.118
浅谈《京华烟云》文化词翻译的异化与归化
翻译对于文化交流来起着举足重要的作用.如何在既保存源语中的文化信息下,又能忠实的传达源文信息则成为重中之重,按照译学界的一贯说法,对于文化因素的翻译策略可以分为两种:异化与归化.而如何恰当选择归化与异化这对翻译策略则是其关键.
翻译、文化词、归化、异化
H315.9;H059;I046
2013-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
150-151
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-5070.2013.06.118
翻译、文化词、归化、异化
H315.9;H059;I046
2013-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
150-151
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn