目的论关照下的直译意译之争
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

目的论关照下的直译意译之争

引用
自翻译出现以来,直译意译之争就没有停歇,孰优孰劣仍无定论.“目的论”的出现给这一矛盾的解决带来了希望.目的论提供一个新的视点,引导人们在研究翻译作品时探究这样一些问题:译作为何会呈现目前的状态,译者在翻译过程里受了哪些因素的影响,为何会选择某些特定的翻译策略?本文在对目的论做简要的介绍后,试图利用杨宪益和大卫霍克斯的红楼梦译例,证明翻译作品是翻译目的指导下的作品,目的决定翻译策略.

目的论、直译、意译、翻译纲要

H315.9;I046;H059

2012-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

90,89

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2012,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn