Rhetoric in Translation
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

Rhetoric in Translation

引用
修辞的本意是指修饰言论,在使用语言的过程中,利用多种语言手段以收到尽可能好的表达效果的一种语言活动.英文中的修辞对比中英文修辞,汉语修辞形式更加多样,灵活.由于中西方文化的差异,翻译往往会丢失掉原文修辞所要表达的意思和思想,而翻译重在对文化的移植和阐释,并不能仅仅停留在字面转换.因此翻译中的修辞问题显得尤为突出.本文主要列举例子对比英汉翻译中修辞使用的差异.

修辞、积极修辞、消极修辞、文化差异、修辞效果

H315.9;H05;H15

2011-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

98-99

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2011,(14)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn