童趣性:儿童文学翻译的重要原则——以Alice's Adventure in Wonderland两个中译本为例
儿童文学有其独特性,应具有童趣性,让小读者喜闻乐见.童趣性是儿童文学的主要特征,同时也是儿童文学翻译的一个重要原则.儿童情趣的再现是儿童文学翻译的本质问题.本文通过研究,对童趣的再现手段和再现方法进行初步探究,以期对儿童文学翻译能起到一定的引导作用.
儿童文学、翻译、童趣性
TP391.2;G423;G35
2011-08-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
52,51