10.3969/j.issn.1674-8891.2018.06.020
基于一带一路的对外宣传翻译策略
随着"一带一路"发展倡议的提出,外宣翻译工作变得更加重要,依靠外宣翻译可实现增加中国和其他国家的交流和合作,从而实现国家间的经济互利、政治互信和文化互容.当前中国外宣翻译存在深层次语言误译、医学术语误译、企业外宣误译、特色词语误译、推广方式单一等问题.对此,"一带一路"外宣翻译除了要合理使用外宣翻译技巧,还要注重沿线国家的地域文化特征,避免产生外宣翻译歧义.同时,设立专门的外宣翻译机构,搭建语言转换平台,提高外宣翻译推广效率和企业外宣活动能力,从而有效推动中国文化传播.
外宣翻译、一带一路、三贴近原则、传播
35
H315.9(英语)
福建省十三五教育科学规划课题,"基于服务地方经济的地方高校英语专业转型发展研究"FJJKCG17-049
2019-03-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
85-88