10.3969/j.issn.1674-8891.2014.06.016
汉语广告中的模糊修辞及其英译策略
汉语广告中经常使用模糊修辞手段使语言具有模糊性,为广告宣传产品信息、争取顾客、扩大市场起到重要的作用。通过分析的模糊修辞的表现力,在汉语广告英译时,可以采用以下几种方法,如:模糊译模糊,模糊词类的转译、保留模糊修辞格和套译法,再现汉语广告的模糊性,使译文达到与原文相同或相似的功能。
汉语广告、模糊修辞、翻译策略、受众
H315(英语)
2015-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
67-70