10.3969/j.issn.1674-8891.2008.02.014
英汉翻译中警惕"假朋友"
"假朋友",即源语和目的语中形式相同或相似而意义却完全不同的词、词组、成语及表达方式等,是翻译和理解中的一大陷阱,常造成翻译和理解上的困难和混淆.英语学习者需特别留意隐藏在词汇及习语、比喻和否定的表达方式等方面的假朋友,翻译时多联系上下文进行思考.切忌望文生义,否则很容易造成翻译上的笑话.
假朋友、词汇和习语、比喻、否定
25
H315.9(英语)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
42-44