10.3969/j.issn.1008-2646.2006.04.014
英语习语翻译中的文化差异——翻译切莫望文生义
由于英、汉是在文化背景、思维方式等方面截然不同的两种语言,所以在对习语的理解和翻译时会存在许多问题,只有充分了解了说英语国家的文化背景和民族特点才能尽可能忠实地表达出原文的思想内容.
文化背景、民族特点、习语、表达
19
H059(写作学与修辞学)
2008-06-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
59-63
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-2646.2006.04.014
文化背景、民族特点、习语、表达
19
H059(写作学与修辞学)
2008-06-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
59-63
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn