10.3969/j.issn.1007-7278.2006.01.015
域外汉籍研究答客问
@@ 一、域外汉籍的定义是什么?它的研究范围有哪些?
所谓"汉籍",就是以汉文(主要是古汉文)撰成的文献,而"域外"则指禹域(也就是中国)之外,所以"域外汉籍"指的是存在于中国之外的用汉文撰写的各类典籍.具体说来,可以包括三个方面:第一,历史上域外文人用汉文书写的典籍,这些人包括朝鲜半岛、越南、日本、琉球、马来半岛等地的文人,以及17世纪以来欧美的传教士.从主体来看,他们集中在东亚(包括东北亚和东南亚),也就是大家熟知的汉字文化圈内.第二,中国典籍的域外刊本或抄本,比如大量现存的中国古籍的和刻本、朝鲜本、越南本等,以及许多域外人士对中国古籍的选本、注本和评本.第三,流失在域外的中国古籍(包括残卷),比如大量的敦煌文献、<永乐大典>的一些残本以及其他各类典籍,本来完全属于中国,由于长期的战乱,在中国已无存.经过前辈和当代许多学人的努力,虽然不能说网罗无遗,但这些流失在外的古籍的基本面貌已经为学术界所认识.日本学者往往将上述第一类典籍称作"准汉籍",第二类则为"和刻本汉籍",第三类才叫"汉籍".我觉得不妨统称为"域外汉籍",而作为域外汉籍的主体,我的看法应是第一类文献,即域外人士用汉文撰写的各类典籍.
中国、域外汉籍、典籍、古籍、敦煌文献、和刻本汉籍、汉字文化圈、越南、永乐大典、文人、日本、马来半岛、流失、朝鲜、学术界、东南亚、东北亚、传教士、学者、学人
43
K20;I2
2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
139-144