10.3969/j.issn.1007-7278.2004.03.020
内向传播和人际传播的双向对话--论建立传播学的翻译观
长久以来,翻译研究着重于"译"的方法,追求"信达雅"的境界,对翻译的"传"的研究未能给予充分重视.然而,翻译实质在于跨文化跨语际的信息传播活动.如果从传播学的视角来审视翻译活动,我们就可以将翻译过程引入深层次的理论探讨,从理论上解释翻译实践中出现的种种现象和问题,为"直译""意译"、"摘译""改译"等译法寻找到理论依据.
翻译、传播、信息、内向传播、人际传播
41
H059(写作学与修辞学)
2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
135-139