翻译:寻找另一处精神家园
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1007-7278.2001.04.012

翻译:寻找另一处精神家园

引用
在中国古代哲学"名象观"和西方现象学意义观的启发下,说明在语际转换中保证译文语符中在场意义出现的同时,也要开通通往不在场意义的道路,才能在译文中保持原文意义的丰富性和生成性;翻译中的"直译"、"意译"和"化境说"的命名方式也分别类同于中国文论中"赋"、"比"、"兴"的命名方式;译者进入的是"神思"状态,还原的是原文的"第一自然",而不似西方文论的"想象"那样打造一个有别于原文"第一自然"的第二自然,这样译文取得了对原文的有机"化通".

意义的(不)在场、赋比兴、想象与神思、"相同"与"相通"

38

H059(写作学与修辞学)

2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

95-103

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)

1007-7278

32-1084/C

38

2001,38(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn