法律翻译中的单复数差异问题
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-6320.2010.06.031

法律翻译中的单复数差异问题

引用
@@ 一、引言 法律翻译虽然有其自身的特点,但总体而言与其他文体翻译一样,首先都要遵循翻译的基本原则,在翻译理论的指导下进行翻译实践.关于翻译的指导原则,前辈们提出了一系列的论述:从严复的"信、达、雅",林语堂的"忠实、通顺、美",到傅雷的"重神似不重形似"和钱钟书的"化"境,都强调了做好两种语言转换应遵守的重要原则.而秦德茂则针对法律翻译提出了具体的原则要求:"忠实准确、通顺易懂、保持风格."

法律翻译、单复数、翻译的基本原则、指导原则、原则要求、语言转换、文体翻译、翻译实践、翻译理论、钱钟书、林语堂、严复、形似、特点、神似、傅雷、风格

30

H31;H3

2011-01-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

133-134

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

南都学坛

1002-6320

41-1157/C

30

2010,30(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn