10.3969/j.issn.1006-0448.2020.04.014
《尚书》"予不惟""予不惠""予不允"文例释义——兼与裘锡圭先生商榷
裘锡圭先生根据甲骨文"叀"与"惟"相关为用的文例,认为《尚书·君奭》篇"予不惠,若兹多诰,予惟用闵于天越民"中"惠"与"惟"二字都是虚词.事实上,以"予不惟""予不惠""予不允"所领起的文句在今文《尚书》的多篇文诰中反复出现,下接"多诰"或"若兹多诰"或"惟若兹诰",无一例外地都是出现在一段谈话之后,具有总结与归纳的意味."予不惟""予不惠""予不允"都是古人谈话时表示自谦的插入语.《君奭》篇"予不惠,若兹多诰,予惟用闵于天越民"中"惠"和"惟",前者为实词,后者为虚词,与甲骨文"惠""惟"二字作为虚词相对而用的句式和文意完全不同.
《尚书》、裘锡圭、"予不惟"、"予不惠"、"予不允"
51
H109.2
国家哲学社会科学重大项目"先秦名学文献整理及其思想流别研究"18ZDA243
2020-09-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
120-128