10.3969/j.issn.1006-0448.2004.04.032
静与动:中西方语言的形态差异
中西方不同的文化使得彼此的语言间存在着巨大差异.从词汇层面说,汉语中词类转化的大量运用使得汉语比较精练,具有以静为动的稳定、静态性,英语中新词的构成大多通过改变形态完成,表现出丰富的动态性;从句法层面来说,汉语的排列遵循认知结构的时间--空间顺序,英语结构严谨,形态变化丰富,语句意义多通过各句子成分形态手段的组合表现出来;从篇章层面来说,汉语语篇属于一种逐步达到高潮的渐进式的思维方式,英语语篇则呈直线式的开门见山.
中西方语言、形态差异、静态性、动态性、词汇、句法、篇章
35
H0-05
2004-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
154-157