10.3969/j.issn.1006-0448.2002.04.029
语境效用在翻译中的体现
无论将英语译成汉语,还是将汉语译成英语,不仅要关注原文和译文的遣词造句、还要关注原文和译文的语境,以便准确地把握原文,有效地落实译文。语境在英汉王译过程中所起的作用是十分重要的,从词语的词典意义选择、语法判断以及文化涵义等方面都能充分说明这一点,大量的语例分析亦可见语境对翻译活动的明显影响。
语境作用、效用、词义、有效翻译
33
H059(写作学与修辞学)
2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
142-144