10.3969/j.issn.1008-7109.2022.01.013
《习近平谈治国理政》(第三卷)政治话语隐喻翻译研究
基于概念隐喻理论,通过定量和定性分析,探讨《习近平谈治国理政》(第三卷)中政治话语隐喻的翻译方法,研究表明:在映射对等的情况下可以直译;当映射出现差异时,要综合使用意译和增译等方法,重构目的语中概念隐喻;当映射完全不同时,采用去隐喻化的意译或者直接省译,割舍语言结构,传递语义内涵.因此,同类政治话语隐喻的翻译,相较于语言结构,应当更加重视语义内涵的传递,根据映射情况,灵活使用翻译方法,以保证译文的对外传播效果.
《习近平谈治国理政》(第三卷)、概念隐喻、政治话语、隐喻翻译
34
H159(写作、修辞)
安徽省哲学社会科学规划青年项目;安徽省高等学校人文社会科学研究项目
2022-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
77-83