10.3969/j.issn.1008-7109.2014.01.003
《楚辞》题名英译对比研究
《楚辞》总题名英译是供译语读者识别这一中华典籍的重要标识.随着《楚辞》英译的蓬勃发展,针对这一总题名的英译已有不下十数种,且不同译本对于同一题名的内涵解读颇有不同.如此繁多的译本在给译语读者带来困惑的同时,难免降低这一典籍在海外的影响力和接受度.通过对比分析法,分析所收集的十五种具有代表性的“楚辞”总题名英译,有助于挖掘楚辞题名中最需保留的文化内涵,并由此遴选出最能体现这些核心文化内涵的《楚辞》题名英译,以供商榷.
《楚辞》、典籍名英译、题名解读
26
H315.9(英语)
2014-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
12-16