从关联理论视角看翻译中的显化
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-7109.2009.04.006

从关联理论视角看翻译中的显化

引用
在sperber和wilson提出的关联理论的框架下,语言交际是明示-推理行为,翻译则被看成是一种涉及大脑机制的交际行为,是一种寻求最佳关联的认知-推理活动.因此,译者在翻译过程中必须理解原交际者的交际意图,考虑译语接受者的认知语境,准确传达原文本的各种明示及隐含信息,力争达到原文本和译语文本的最佳关联.本文拟以广告、菜单、电影片名以及小说四种文本为语料,以关联理论构建框架,以最佳关联为切入点,试探讨该理论对翻译中各种隐含信息的显化的指导作用.

关联理论、明示-推理、最佳关联、翻译、显化

21

H059(写作学与修辞学)

2010-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

19-23,27

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

宁波工程学院学报

1008-7109

33-1332/Z

21

2009,21(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn