10.3969/j.issn.1008-7109.2007.01.019
英汉语量词的认知对比——从认知上的"有界性"看英汉语量词对名词的"标记性"
名词短语接受还是拒绝数量词的限定,能直接反映人对外界认知的机制.对于英汉语数量词对名词短语有无标记的对比研究表明:人们易把在认知上凸显的事物看作有界个体事物,在语法结构上以"显眼形式"即用数量词标记,在该层面上英汉两种语言有同质性;在认知结构上不很凸现的事物易被看作无界事物,可用"不显眼形式",但两种语言在透明度上存在异质性--汉语用无标记的光杆名词来表达,透明度大;英语则依据语境而定,隐晦度大.
英汉语量词、凸显性原则、有界和无界、透明度
19
H059(写作学与修辞学)
浙江省高校人文社科重点研究基地课题
2007-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
71-74