10.3969/j.issn.1002-9559.2012.04.016
《骆驼祥子》在海外的传播与接受
《骆驼祥子》是老舍先生在海外被翻译得最多的作品.小说的海外译介与传播,以及由此引发的研究与接受,不仅构成了老舍与西方文学界对话的组成部分,也是中国现代文学与世界文学互动关系中的重要事件.不同的时代背景与地域文化,赋予了《骆驼祥子》以不同的文学阐释和文化解读,显现出意识形态、研究视野和学术传统等因素在中国现代文学的海外传播与接受过程中的影响作用.
《骆驼祥子》、老舍、海外、传播、接受
I206.6;I106.2;I0
2012-11-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
127-130