10.3969/j.issn.1003-2592-B.2012.09.013
是“棹头东”,不是“掉头东”——我对周总理“大江歌罢掉头东”一诗的解读
周总理的著名诗句"大江歌罢掉头东",究竟是"掉头东"还是"棹头东"?三十多年来一直是一桩公案。然而一字之差却关乎着对作者本意的认知和这首诗的解读。笔者认为,从书法艺术特点看是"棹"而不应是"掉";从诗的意境看,这首诗用"大江歌罢"起句,显然是壮怀激烈的作者面对着浪涛汹涌的大海,以纵情高歌"大江东去"抒发自己的满腔激情。如果按照现在对"掉头东"的解读是作者在唱罢"大江东去"之后,"有力地掉转身躯",以示东渡的毅力和决心,这句诗就不可理解了。
周总理、诗句、解读、艺术特点、作者、江东
D829(中国外交)
2012-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
40-41