王和达《红楼梦》翻译特色论
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-3330.2022.04.017

王和达《红楼梦》翻译特色论

引用
捷克汉学家、比较文学家、翻译家、美学家王和达(Old(r)ich Král)在中国典籍译介到捷克语读者世界方面成就卓著,本文仅对其《红楼梦》翻译特色进行基于文本的分析考察,从中可以窥见王和达的翻译特色集中体现在态度严谨审慎、语言简洁优美、文化负载词处理灵活精细,从而使得中国古典小说的巅峰之作也迁移成为捷克语文学的一部精品之作.而对王和达《红楼梦》译文中部分失误或未尽之处的考量,也有助于后来者在中西文化交融和译学理论构建等方面获 得有益的启迪.

王和达(Ol(r)fich Král)、《红楼梦》、捷克语、翻译特色

J609.2;F061.5;F123.16

广东省哲学社会科学"十三五"规划一般项目;广州市哲学社会科学发展十四五规划课题

2023-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

242-252

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

明清小说研究

1004-3330

32-1017/1

2022,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn