晚清《时报》翻译小说探析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-3330.2021.03.017

晚清《时报》翻译小说探析

引用
晚清《时报》呼应"新小说"的启蒙要求,在民营日报中首开先河设立小说栏目,并大量译介域外小说.在翻译方法上《时报》采用以意译为主的"自由翻译"法,折射的是时代的文学观念、《时报》的受众意识,更是《时报》坚守传统文学观念的文化立场.《时报》以"趣味"作为文学翻译的起点和评价标准,在"趣味"中启蒙大众,阐明了追求文学通俗性的文学态度.《时报》翻译在文学观念、语言、创作方法上都有所创新,暗含着现代性的多种可能.

《时报》;翻译小说;文化立场;文学态度;现代意义

本文系2020年度江西省研究生创新专项资金项目"文学传播视域下的鸳鸯蝴蝶派研究"项目编号:YC2020—B020

2021-09-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共18页

257-274

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

明清小说研究

1004-3330

32-1017/1

2021,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn