10.3969/j.issn.1003-6121.2009.05.015
论意义的渐进性
本文依据Larson的翻译模式,利用中、英两种语言中的语言实例对比分析,论证了意义的渐进性.意义的渐进层次可以有不同分法,它们之间的区分也可能模糊,但渐进的趋势却是十分清楚的:从字面意义,到习语(隐喻)意义;从意义的真值条件,再到意义的概念化,到意义的任意性,最终都要归结于对人类本身的解读.作者认为:人类的属性,人类的经验,以及人类的认知过程,决定了意义具有渐进性.
意义、渐进性、人类、翻译模式
H315.9(英语)
2009-12-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
45-48