10.3969/j.issn.1003-6121.2006.03.035
谈英译汉中的"语域"现象
英语语言具有多样性.语言本质上是一个变异系统,变异是常态而非例外.语言变异归纳为两类:方言和语域.语域用不同方法表达不同的事情,语言(包括口语和书面语)随情景变化而变化.在英译汉翻译实践过程中,译者要特别注意"语域"现象,在语境中考察语言,使译文更地道,更妥帖.
英译汉、语域
H3(常用外国语)
2006-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
78-79
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1003-6121.2006.03.035
英译汉、语域
H3(常用外国语)
2006-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
78-79
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn