10.3969/j.issn.1003-6121.2006.01.025
谈谈翻译中的杂合问题
杂合是翻译中的一种现象,是异域文化与本土文化间的交流与对话的必然产物.翻译中采用归化法或异化法可以减少或增加译文的杂合程度.在目前不同文化融合处在不断扩张的情形下,要认真思考"杂合"的适度问题.
翻译、杂合、归化法、异化法
H059(写作学与修辞学)
黑龙江省教育厅人文社会科学基金10552170
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
69-72
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1003-6121.2006.01.025
翻译、杂合、归化法、异化法
H059(写作学与修辞学)
黑龙江省教育厅人文社会科学基金10552170
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
69-72
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn