10.3969/j.issn.1003-6121.2001.04.016
谈俄语笔译的技巧
@@ 翻译是把一种语言里已经表达出来的东西用另一种语言正确而完全地重新表达出来.翻译包括口头交际和笔译,口头交际是双边关系的过程,可以通过多次、反复的交流表达所要描述的内容.笔译却是译者单方面的活动过程.在翻译的过程中存在一定的难度.下面谈一点笔译的技巧.
俄语、笔译、一种语言、口头交际、翻译、双边关系、活动过程、描述、交流、技巧
G91
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
48-49