10.3969/j.issn.1009-2323.2023.01.009
文化翻译理论视角下的微视频字幕的翻译批评——以《中国范儿》中的生态文化负载词翻译为例
翻译不仅涉及语言,更涉及文化.在中国文化"走出去"大背景下,对翻译中文化等值的实现,翻译文化交流目的达成的分析与评价,应成为翻译批评的一个重要方面.文章以文化翻译理论为指导,从译者翻译目的、翻译方法及需考虑的观众对象三个方面,对文化传播新渠道之一的文化传播类微视频字幕中的生态文化负载词翻译进行综合评价.翻译的文化传播目的及对译语观众的考虑决定了译者应采用归化为主的翻译方法,以更好促进中国文化对外传播.
文化翻译理论、微视频字幕、翻译批评、生态文化负载词
H315.9(英语)
黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目1353ZD027
2023-04-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
27-30,49