10.3969/j.issn.1009-2323.2022.06.006
崔•高《红楼梦》韩译本"红"系颜色词翻译研究
《红楼梦》中大量出现的颜色词使得这部巨著具有了独特的美学价值,其中"红"系颜色词作为分化最为细致的词群,其所体现的颜色范畴与构词方式十分多样.文章拟将"红"系颜色词分为修饰服饰?织物、自然物?器物?建筑、人体三类,通过分析崔溶澈、高旼喜《红楼梦》韩译本中的"红"系颜色词翻译,探究译者在翻译时使用的翻译策略,指出误译之处并提出修改方案,或对《红楼梦》韩译本的修订有所帮助.
《红楼梦》、韩译本、颜色词
H315.9(英语)
对外经济贸易大学校级项目19YB18
2022-08-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
16-19