译者主体性视角下文学翻译的创造性 ——以《天净沙·秋思》英译本分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1009-2323.2020.04.012

译者主体性视角下文学翻译的创造性 ——以《天净沙·秋思》英译本分析

引用
翻译在不同的语言之间架起了一座桥梁,让我们学习和理解其他国家的人文精神,学习世界经验.译本是作者用另一种语言重新创造的文本,而创造过程中的主体性和创造性是不可避免的.研究从译者主体性视角,以《天净沙·秋思》的Cyril Birch译本和翁显良译本为例,从文学意境层面、语言层面阐述译者在文学翻译中采用多样化的翻译策略,以达到创造性翻译文学作品的目的.

译者主体性、创造性、《天净沙·秋思》

I315.9

2020-07-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

31-32,115

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

牡丹江教育学院学报

1009-2323

23-1462/G4

2020,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn