《论语》四译本平行语料库的创建
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1009-2323.2018.03.010

《论语》四译本平行语料库的创建

引用
利用《论语》四位译者理雅各(Legge)、辜鸿铭、威利(Waley)、查尔斯· 穆勒(Charles Muller)的英译版本以及《论语》汉语原文进行平行语料库建设,步骤分为语料采集、语料去噪、分词处理、标点符号处理、段对齐、句对齐.

论语、英译本、平行语料库

H08(应用语言学)

广东省教育厅"创新强校工程"青年创新人才类项目人文社科类项目"《论语》多译本和平行语料库创建及其应用"2014WQNCX118;校级科研项目"《论语》多译本语料库和平行语料库创建及在翻译批评中的应用"1720930

2018-05-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

21,80

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

牡丹江教育学院学报

1009-2323

23-1462/G4

2018,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn