化妆品说明书翻译中的语篇连贯性重建
语篇翻译的过程实际上就是语篇连贯的识别与重构过程,原文语篇中的连贯性是否能在译文语篇中得以再现,直接关系到译文的交际功能能否实现.本文主要从文化可接受性和语言可接受性两个方面讲述语篇连贯性对化妆品说明书翻译的影响,以及如何构建连贯性.
语篇连贯、化妆品说明书、语言可接受性、文化可接受性
H319(英语)
2014-03-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
31-32
点击收藏,不怕下次找不到~
语篇连贯、化妆品说明书、语言可接受性、文化可接受性
H319(英语)
2014-03-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
31-32
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn