10.3969/j.issn.1005-3492.2011.12.044
楼穆翻译之争与鲁迅
1933年9月间,楼适夷和穆木天围绕楼译《二十世纪的欧洲文学》展开的关于误译的论争,实质上反映了当时两种不同翻译观念之间的激烈碰撞.论争最后以鲁迅的表态而告终.鲁迅对翻译批评中“专揭烂疤”的做法的批评,体现出鲁迅对中国现实的深刻洞察和认识,以及对进步文艺的精心呵护,为文艺青年指明了正确的道路.
楼适夷、穆木天、鲁迅、揭烂疤、呵护
H059(写作学与修辞学)
2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
213-215