略谈鲁迅作品的英、日文翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

略谈鲁迅作品的英、日文翻译

引用
@@ 一  本文将以鲁迅文学作品(特别是短篇小说)的日译本和英译本为例,做一比较研究.虽然日译本的问题不如英译本突出,在此还是先介绍日译本,再涉及英译本. 筑摩书房于1970年出版的<世界文学全集>第五十四卷中收入了鲁迅的短篇小说和随笔,译者是竹内好.讲谈社则于1976年出版了豪华版的<世界文学全集>第三十五卷中收录鲁迅的短篇小说和随笔,译者是和田武司和松枝茂夫.

鲁迅作品

I210;H36;H315.9(作品集)

2011-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

37-40

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

鲁迅研究月刊

1003-0638

11-2722/I

2011,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn