10.3969/j.issn.1003-0638.2003.12.017
《鲁迅全集》的一处误校
@@ 人民文学出版社1981年版<鲁迅全集>第10卷第368页<〈一天的工作〉后记>中有这样一句话:”靖华所译的<铁流>,卷首就有作者的自传,为省笔墨汁,这里不多说罢.”这里的”汁”应是”计”的误排.”汁”和”计”字型相近,极容易混同,加上”墨汁”连在一起也是一个常见的名词,因此最不容易看出来.但联系上下文,排成”汁”字就解释不通了,因为这里的”计”是”打算”和”考虑”的意思,与墨汁无关.
墨汁、人民文学、鲁迅全集、上下文、出版社、字型、名词、解释
TS9;TS2
2004-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
85